Турин. Дом в лесах, где находится Scuola Holden, школа искусств, – именно в ней преподает Алессандро Барикко. Нас проводят в класс со школьной доской, куда через десять минут буднично входит пепельноволосый, кудрявый, щупловатый, чуть выше среднего роста мужчина в черных джинсах и темно-серой футболке “J. Crew”. Это и есть Барикко.
В течение нескольких месяцев Григорий Чхартишвили известный также как писатель Борис Акунин, хранил загадочное молчание и никому не давал интервью. Что, естественно, породило разные домыслы и легенды.
- Григорий Шалвович, с чем связано ваше молчание?
- Не хотел отвлекаться. Во-первых, я писал новый роман, во-вторых, сценарий фильма. (далее…)
Шарый:
“Хазарский словарь” открывается не словом, а пустотой – белой страницей. “На этом месте лежит читатель, который никогда не откроет эту книгу. Здесь он спит вечным сном”, – пишет Павич. Я начну рассказ о Милораде Павиче с подражания мастеру – начну с паузы…
Внутри этой паузы лежит слушатель, который никогда не услышит эту передачу. Здесь он спит вечным сном.
Павич:
Я всю свою жизнь изучал классическую литературу и очень люблю ее. Но, думаю, классический способ прочтения книг уже исчерпал себя, настало время изменить его – прежде всего когда речь идет о художественной прозе. Я стараюсь дать читателю большую свободу; он наряду со мной несет ответственность за развитие сюжета книги. Я пытаюсь предоставить читателю возможность самому решать, где начинается и где завершается роман, какова завязка и развязка, какова судьба главных героев. Это можно назвать интерактивной литературой – литература, котора уравнивает читателя с писателем. Недавно вышла версия “Хазарского словаря” на компактном диске. Специалисты, работавшие над этим проектом, выяснили, что в распоряжении пользователя – два с половиной миллиона способов чтения романа. Каждый человек может выбрать свою фазу чтения, создать собственную карту этой книги.
(далее…)
Детство
Я родился в Белграде, в Сербии, на берегу Дуная, 15 октября 1929 года. Под знаком Весов, мой дополнительный знак – Скорпион.
Мой отец был скульптором, а мать преподавала в гимназии философию, оба были без ума от спорта, особенно увлекались лыжами и упражнениями на гимнастических снарядах. У меня самое сильное впечатление сохранилось от маминых родственников, которые жили на другой стороне Дуная, на берегу речки Тамиш, в городе Панчево. У них был там свой дом, а в окрестностях Панчева – хутор с лошадьми, коровами, конюшнями, колодцем и виноградниками. Однажды мы катались на лодке по Тамишу, и нам очень захотелось пить. Увидев бахчу, мы причалили к берегу и купили арбуз у сторожа, у которого была собака и который жил в шалаше из сухих кукурузных стеблей. Он одолжил нам свой нож, чтобы мы могли вскрыть арбуз. Моя сестра спросила сторожа, добрый ли у него хозяин, на что он ответил: «Да уж, добрый. Шел бы он к чертовой бабушке!» – «А кто твой хозяин?» – спросили мы и, получив ответ, поняли, что только что купили арбуз у самих себя. Хозяином был мой дед Аца. Что-то из этого зачарованного мира Панчева проникло в мою прозу.
(далее…)
Знаменитый турецкий писатель Орхан Памук – автор нескольких романов: “Джевдет-бей и его сыновья” (1979), “Тихий дом” (1984), “Белая крепость” (1985), “Новая жизнь” (1994) и “Меня зовут Красный” (1998). Однако международная слава пришла к писателю после публикации “Черной книги” – “Kara Kitap” – в 1990 году. Книга эта была переведена на многие языки, а в конце прошлого года появилась и на наших прилавках в замечательном переводе Веры Феоновой. Отечественная критика довольно взволнованно отреагировала на появление этой книги – “Черную книгу” впопыхах сравнили чуть ли не со всеми классиками ХХ века, но никто толком так и не разобрался в ней до конца. Предлагаем вашему вниманию первое в России интервью Памука, которое, надеемся, прольет свет на черные страницы его книги. Беседа состоялась в студии Памука – или в “офисе”, как сам он называет вторую свою квартиру, в которой уединяется для написания книг. Представьте себе огромные окна с потрясающим видом на солнечный Босфор, стеллажи с книгами вдоль стен и глубокие кресла – вот в такой примерно обстановке и проходила наша беседа.
-”ПАМУК” с турецкого – это ведь хлопок, да?
- Именно. Дело в том, что мои предки когда-то в незапамятные времена бежали с Кавказа в Турцию. Там, в Анатолии, они и получили это прозвище. У них лица были слишком белыми.
(далее…)
7 ноября исполнилось 80 лет со дня рождения Альбера КАМЮ (1913-1960) – лауреата Нобелевской премии по литературе, одного из основателей французского экзистенциализма, в котором особое внимание уделялось проблеме смерти. Анализу этого посвящена «заочная беседа» с Альбером Камю, в ответах которого использованы фрагменты сборника переводов его «Бунтующий человек».
-Скажите, что заставляет вас вновь и вновь возвращаться к проблеме смерти?
-О смерти сказано все, и приличия требуют сохранять здесь патетический тон. Но удивительно: все живут так, будто «ничего не знают». Судите сами, мы живем будущим: «завтра», «позже», «когда у тебя будет положение», «с возрастом ты поймешь». Восхитительная непоследовательность: ведь в конце концов наступает смерть!
-Но иногда наступает прозрение?
-Да, вот привычные жизненные декорации: подъем, автобус четыре часа в конторе или на заводе, обед, четыре часа работы, ужин, сон. Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, все в том же ритме. Путь, по которому идешь день за днем. Но однажды встает вопрос: «а зачем?» Все начинается с окрашенной недоумением скуки. Скука пробуждает сознание…
(далее…)